| |||||||
| Telecommuting 在宅勤務Telecommuting is a term used in the USA, coined by Jack Nilles to describe a work arrangement in which employees enjoy flexibility in work place and time (within certain limits). 在宅勤務で使用される用語は、アメリカ合衆国、ジャックが創り出したnillesを記述する作業を柔軟に配置では従業員の仕事を楽しむ場所と時間を(特定の制限)です。 In other words a set up in which the daily commute to a central place of work has been replaced by telecommunication links. 言い換えれば、セットアップするには、毎日の通勤して職場中央通信に置き換えられてリンクされています。
The motto is that "work is something you do, not something you travel to". のモットーは、 "仕事は何かお持ちではなく、何かを旅する"です。 A successful telecommuting programme requires a management style which is based on results and not on close scrutiny of individual employees. 在宅勤務を成功には、プログラムに基づいて経営スタイルがクローズアップされる結果ではなく、個々の従業員です。 This is referred to as managing by objective as opposed to managing by observation. これは管理を目的として呼ばれることに反対して観察管理されています。 The first formal tests of telecommuting were held in 1973-74 with the telecommuters working at a satellite office of an insurance company, using dumb terminals connected to a downtown mainframe. 在宅勤務の最初の正式なテストが行われた1973-74のtelecommuters 衛星放送局に勤務する保険会社は、 ばかな端末を使用して、ダウンタウンのメインフレームに接続しています。 In the 1980s employees began to work (part-time) from so-called "home offices" with a desktop PC supplied by their company. 仕事を始め、 1980年代の従業員(非常勤)より、いわゆる"ホームオフィス"と、デスクトップパソコンが自分の会社から供給されます。 Nowadays, the telecommuting staff (telecommuters) usually carry laptop PCs around which they can use both at the office and at home (and pretty much anywhere else). 今日では、在宅勤務スタッフ( telecommuters )通常運ぶ策を使用することができますノートパソコンは、オフィスと自宅の両方(そしてかなりのどこ)です。 The telecommuting staff are kept together by the company network and other telecommunication channels. 在宅勤務スタッフが一緒に保管しており、当社のネットワークやその他の通信放送チャンネルです。 Telecommuting was seen as a solution to traffic congestion (due to single-car commuting) and the resulting urban air pollution and petroleum use. 在宅勤務は、交通渋滞の解決策を見られる(車通勤のためにシングル)とその結果都市の大気汚染や石油を使用します。 Initial investments in the network infrastructure and hardware are balanced by an increased productivity and overall greater well-being of telecommuting staff (more quality family time, less travel related stress), which makes the arrangement attractive to companies, especially those who face large office overhead and other costs related to the need for a big central office (the need for extensive parking facilities, etc.) 初期投資は、ネットワークインフラストラクチャとハードウェアのバランスの取れた全体の生産性と大きく増加される福祉在宅勤務スタッフ(他の品質の家族の時間、旅行関連したストレスの少ない)で、これにより企業の配置魅力的に、人々の顔、特に大規模なオフィスのオーバーヘッドおよびその他の費用の必要性に関連して、大きな中央事務局(の必要性を大規模な駐車場、等) Telecommuting options increase the employability of marginalised groups, such as mothers with small children, the handicapped and people living in remote areas. 在宅勤務のオプションmarginalisedグループのエンプロイアビリティを高めるなど、小さな子供を連れて母親は、遠隔地に住む人々の身体障害者とします。 The set up also offers possibilities for increased service and internationalisation (telecommuters in different time zones can ensure that a company is virtually open for business around the clock). の増加の可能性をセットアップするサービスも提供し、国際化( telecommutersが異なるタイムゾーンを確認して営業を開始する企業は事実上の時計周り) 。 This article is licensed under the GNU Free Documentation License . この記事でライセンスされておりGNU Free Documentation License 。 It uses material from the Wikipedia article "telecommuting" . これは素材から、 ウィキペディアの記事は"在宅勤務"です。 The Learn More Series from BBI シリーズの詳細はこちらからbbi
| ||||||
Thank you for visiting. 訪問いただきありがとうございます。 Please contact us anytime with your comments, questions or suggestions. support@bbiworld.com いつでもご連絡くださいあなたのご意見、ご質問やご提案します。 support@bbiworld.com | |||||||