Solar Power Guide太陽光発電ガイド
As someone who grew up in the 70s, I can clearly recall how solar power of was routinely touted as the energy source of the future.誰かを聞いて育った者としては、 70年代、私はどのように太陽光発電のリコールを明確に決まっていたともてはやされるが、将来のエネルギー源です。 And why not?そしてなぜいけないのですか? After all it's free, plentiful and clean, right?後のことはすべて無料で、豊作ときれいで、正しいですか? Well, here we are, almost a decade into the 21st century and the great promise of solar power still seems a bit out of reach.さて、ここで私たちは、ほとんどが10年に、 21世紀の偉大な約束や太陽光発電まだ少し手の届かないようだ。 Sure, there are a few solar powered homes and lots of those nice little solar powered lanscape lights - however, wouldn't you expect that by now solar would be much more common and far less mysterious?確かに、そこには、数多くの住宅やそれらのソーラー電源かわいいソーラー電源ライトlanscape -しかし、今までとは思わないかと予想してより多くの共通の太陽がはるかにはるかに少ないと神秘的ですか? Whatever the reason for this lack of progress, I thought it would be greatly beneficial to at least explore the current state of this technology and provide some resources for further research into the solar power options available today.理由が何であれ、この進歩の欠如は、大いに役立つだろうと思っていたけど、少なくともこの技術の現在の状態を探るといくつかのリソースを提供するために、太陽光発電のさらなる研究を今日のオプションが利用できます。 It's also been a bit of a quest for me as well.それは少しも追求され、私もです。 Living on a large plot of land in the highlands of Western Massachusetts and working online full-time - I've been planning the addition of an small office cabin back in the forest.広大な土地に住んでいるが、マサチューセッツ州西部のハイランドやワーキングオンライン専業-私は、スモールオフィスプランニングのほか、森のキャビンに戻っている。 It is critical for me to have internet access back there (via satellite), as well as power enough to run a laptop computer and other minor electronic devices.それは私にとって重要な背面そこにはインターネットへのアクセス(衛星を介して)だけでなく、十分な電力を実行すると、ラップトップコンピュータやその他の電子デバイスのマイナーです。 Is solar power for me?太陽光発電はもらえますか? My guess is "probably".私の推測では、 "おそらく"です。 Would the cost be comparable to running power 1,000 feet or more into the forest?費用は、実行中の電源に匹敵する以上の森の中に千フィートですか? What other things need to be considered when dealing with solar power?他に何か必要なものを扱うとき、太陽光発電と見なされるか? Also, we've been considering adding solar panels to our main house to at least supplement and possibly replace our current power usage.また、私たちはソーラーパネルを追加することを考慮して、少なくとも私たちの主なハウスサプリメント、そしてたぶん私たちの現在の電力使用量を交換します。 Apparantly, the state of Massachusetts has grants available to help fund solar power use.どうやら、マサチューセッツ州の助成金は、利用可能な資金を支援する太陽光発電を使用します。 I'll be researching this and posting more information on this site as I find more details.私は、この研究の詳細については、このサイトに投稿すると私を見つけるとして参照してください。 Maybe there are reasons why solar power isn't more widely used today.多分そこにはより多くの理由が考えられます太陽光発電ではない今日広く使われています。 I'd hate to think it was strictly due to pressure from fossil fuel companies, or due to it being tougher to profit from selling sunlight!なんて考えたくないから圧力をかけられていた化石燃料を厳格に企業、あるいはそれが厳しいために日光を販売して利益を得る! What I do know is that it's a bit silly to think we can continue to be so utterly dependent on oil - and so complacent when it comes to global warming and the environment.どのようなことを私は知っているのは、少しばかげたことを考えることができるように完全に依存して継続して石油-と悦に入ったのでいざとなれば、地球温暖化や環境です。 Even if we cannot supply the majority of our energy demands using solar energy, how much would the global environment benefit by letting the sun power just 10 percent of our energy demands?供給することができない場合でも、我々のエネルギー需要の過半数太陽エネルギーを使用して、どのくらいの利益を取って、地球環境の力だけで、太陽エネルギーの10 %が我々の要求ですか? How much LESS oil and natural gas would we consume in the USA each year?どれくらいの少ない我々は、石油や天然ガスを消費する米国内の各年ですか? My guess is that we could save a LOT - both in consumption and in damage to the environment.私の推測では我々が大勢を保存する-の両方で、消費や環境にダメージを与える。 If each of us can do a little, that can certainly add up.もし私たちひとりひとりにできることを少しは、確かに追加することができる。 Simple changes can have widespread positive effects, but we must be careful to consider all of the variables.単純な変化には、広範囲の肯定的な効果は、慎重に検討しなければならないしかし、我々のすべての変数です。 I heard recently that Australia was to become the first country to move to eliminate incandescent light bulbs and mandate compact flourescent lamps in their place.オーストラリアって聞いたことが、最近になって最初の国を排除する動きを義務付ける白熱電球や蛍光灯は、コンパクトな場所です。 The energy savings for the country overall are expected to be quite large.国全体のエネルギーの削減のためには非常に大きいと予想される。 Of course, there is also concern that this type of change will put a strain on the supply of the compact flourescents and drive up the cost - potentially negating any savings for the consumer.もちろん、そこは心配しても、このタイプの変更は負担をかけるとドライブの供給は、最大のコストコンパクトflourescents -n egatingいかなる潜在的には、消費者の貯蓄です。 I've also heard that these compact flourescents contain toxic substanses (mercury) and should require special hazardous waste disposal.私は聞いたことも含まれる有毒flourescentsこれらのコンパクトsubstanses (水銀)とすべき特別な有害廃棄物の処理を必要とします。 If all these concerns turn out to be true, then of course such a move should probably be reconsidered to be sure that Australia isn't just trading an inefficient energy user for a costlier, more environmentally and physically hazardous alternative.もし、これらすべてのことが分かる本当の懸念、それからもちろん、このような動きは、おそらくオーストラリアに再考していることを確認し取引をするだけではないユーザーのために、エネルギー効率の悪いcostlier 、より環境にも肉体的に危険な選択肢です。 Same goes for solar power options too.ソーラー電源オプションあまりにも同じことが言える。 Of course, we shouldn't just blindly dive in to solar power evangelism without first knowing the full story.もちろん、我々だけではない福音主義太陽光発電を盲目的に飛び込むことなく、最初の完全なストーリーを知っている。 Does the production or disposal of solar panels, batteries and other components pose any environmental or health hazards?処分は、生産やソーラーパネル、バッテリーやその他のコンポーネントを任意の環境や健康被害をもたらすか? Can we get the costs to levels that are affordable for the majority of the population.我々のレベルを取得するためにかかる費用のためには、手ごろな価格の人口の大半を占める。 Are there ways to boost efficiency and reduce the size of solar panels and energy strorage systems?効率性を高める方法があるとソーラーパネルのサイズを減らすためのシステムやエネルギーstrorageですか? While I'll need some time to research any possible impact from solar power on environment and health, the other points seem like no-brainers.いくつかの中に私の時間を研究する必要がありますから太陽の電源をオンにいかなる影響を与える可能性が環境や健康には、他にないように思えるブレイナーズポイントです。 Of course we can develop low-cost, smaller and highly efficient solar panels and energy storage systems - I have no doubt about that.もちろん、低コストで開発することができる、非常に小さく、効率的なソーラーパネルやエネルギー貯蔵システム-私については疑問の余地がないことだ。 |